Вантуз, или трудности перевода

Молодой человек по фамилии Глинский сидел как-то дома вечером. Один, потому что родители жили отдельно, а женой еще не обзавелся.
И вдруг звонок в дверь. На пороге девица в розовой маечке и с длинными космами.
— Здрасьте, у вас есть такая палка с хреновиной на конце?
Глинский смутился.
— Не в теме? — кивнула девица.
Глинский судорожно покрутил шеей, демонстрируя, что даже боится предположить.
— Черная и чмокает, — продолжила характеристику гостья.
— Кто?
— Хреновина.
— А почему черная?
— Откуда я знаю, так выглядит. Есть? Очень нужно.
— Для чего?
— Че тупишь? Помыться надо. А как? А тут чмокнет несколько раз – и порядок. Есть?
— Может быть… — осторожно согласился Глинский.
— Ну давай, — заявила наяда и двинулась на него бюстом пятого размера.
— Что?
— Покажь давай! Хреновину. Может, не та.
— Прям здесь? Показывать?
— А в чем проблема?
Тут из соседской двери высунулась голова другой девицы, очень похожей на первую.
— Вспомнила! – сказала девица номер два. – На букву «В». Похоже на «свинтус».
Глинский покраснел, сказал «дуры» и захлопнул дверь.
Потом обиженно друзьям жаловался, мол, «дуры».
Хотя еще вопрос, кто дурак.

Запись опубликована в рубрике Житейские истории с метками , . Добавьте в закладки постоянную ссылку.