Рубрики
Календарь
Апрель 2024 Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 Поиск
Архив метки: стихи
От 16.06.2014
Мы теряем друг друга в сети и в реале От болезней, войны, от обид или ссор. Если б в память собрать всех, кого мы теряли, И устроить один погребальный костер! Всех с почетом и миром отправить в Валгаллу, Пусть вослед … Читать далее
Лимерик
Депутат Государственной Думы Написал про былое и думы: «Нам не нужен Шенген! И Россия с колен!» — Написал на стенах своей Думы.
Роберт Фрост (перевод)
Остановившись у леса снежным вечером
Рубрика: Без рубрики
Метки: перевод, роберт фрост, стихи
Комментарии к записи Роберт Фрост (перевод) отключены
Лирическое
Отчего ты с утра молчалива, И нетронутым завтрак лежит, И волос твоих черная грива, Непричёсана, тускло блестит.
Грустная песенка
Ты надо мной по-доброму посмейся (Я знаю, ты б по-злому и не смог), Но как же лечь мне хочется на рельсы У перекрёстка жизненных дорог.
Тюльпаны
Подарите мне тюльпаны В листьях влажных, плотных, рваных, С желтой пылью на тычинках, С лёгкой в запахе горчинкой,
Зальцбург
Чтобы сердце успокоить, я хочу уехать в Зальцбург, Посмотреть с моста на речку, жадно Альпами дыша, И купить конфеты «Моцарт», а еще пасхальных зайцев, И тирольских сувениров до последнего гроша.
Альба
Альба — утренняя песня трубадуров, о рыцаре и его донне (Прекрасной Даме). Написано для девушки по имени miss Rose.
Баллада
Ставь скамейки в круг, в круг На лесной поляне, Только листьев стук, стук Слышен утром ранним.
Слово о братьях меньших
Не будите спящую собаку